in

Dicionário de Culinária de Timor Leste

Já que compilei dicionários culinários de Angola e Moçambique, então que tal continuar, neste caso vamos mais para o oriente, para Timor Leste, Timor tem a particularidade de mesmo tendo como línguas oficiais o Tétum e o Português, esta têm diversos dialetos como o bunak, makasae, galoli, fata-luku, kemak, mambae e o tokodede, mas como eu só tenho acesso a informação culinária geral e dicionários de tétum para português eu estou limitado na elaboração deste dicionário, um pouco como Angola e Moçambique com os seus variados dialetos, este dicionário vai estar então organizado por ordem alfabética sendo a primeira palavra sempre em Tétum e se eu encontrar outras variações com outros dialectos eu vou acrescentar a seguir para tentar ser o mais abrangente possível.

A culinária de Timor-Leste é uma mistura deliciosa de ingredientes locais como porco, peixe, manjericão, tamarindo e frutas tropicais. Com influências portuguesas, indonésias, indianas e chinesas, a comida é diversa e reflete a sua localização geográfica. Os alimentos básicos são arroz e milho, cultivados em todo o país, acompanhados por vegetais, raízes e feijões. Pratos típicos incluem Batar Daan (milho, feijão e abóbora) ou Ikan Sabuko (peixe com molho de tamarindo).

Nesse sentido, nada como explorar um pouco os termos culinários de Timor, como sempre com estes artigos este é um trabalho em progresso e vou atualizar sempre que tiver correções ou novidades ;)

Dicionário de Termos Culinários de Timor

Ai / Ai Un /Ete – Árvore ou lenha.
Ai Farina / Ai Luka – Mandioca.
Ai Manas / Us Karisa – Piripiri ou pimentão?
Ai Nanas – Ananás.
Ai Nona – Anona.
Ai Lia / Panarica – Gengibre.
Ai Anak / Fuka – Um arbusto.
Ai Tahan / Ai Ron – Uma folha ou folha tenra (comestível?).
Ai Funan – Uma flor (comestível?).
Ai Fuan / Fuan / Ai Uan – Um fruto.
Ai Abut / Ai Amut – Uma raiz.
Ai Musan / Musan / Fini – Uma semente.
Ai Fuan Kulit / Gudul – Casca de um fruto.
Ai Fuan Ben / Gil – Sumo de um fruto.
Ai Fuan Musan – O caroço do fruto, ver musan.
Ai Oan / Tutuana – Uma planta.
Aidaran – Suportes de madeira para uma grelha de bambu que fica por cima de uma fogueira.
Ahi Matan / Imori Matan – Forno ou algum tipo de lume feito com madeira, fogo, fogueira.
Ao Tahan Dikin / Dubun – Um rebento.
Ahi Latun / Anar / Ianar – Carvão.
Ahi Klak – Brasas.
Ahu Ldesam / Iahun / Ulupa – Cinzas.
Akar / Henu / Melan – Sagueiro.
Akar Kadaka – Crepes de sagu.
Alu – Pau de um pilão.
Au / Betun / Ma – Bambu.
Ausanek / Pehe – Uma espécie de bambu grande, onde podes guardar água, também usado para arrefecer o vapor da destilação de tuaka, ver tuaka.


Babuar – Cabaça.
Babuar Lotuk – Melão.
Babuku – Caracol.
Bani Been – Mel.
Bare – Amido, goma ou fécula.
Batar / Takrae / Paol – Milho.
Batar Fai / Takrae Hai Baseu / Paol Pidal – Milho pilhado.
Batar Tuku / Paol Gue – Milho moído.
Batar Daan / Paol Bokal – Milho cozido.
Batar Uut / Paol Guizeg – Farinha de milho, milho em pó/triturado por vezes frito.
Bee / Bé / Wé / Il / Ira – Água.
Bebinca / Bibinka – Um bolo de coco feito em camadas.
Bibi – Cabra.
Bibi Malae – Ovelha.
Bibi Timur / Bibi / Pip / Pipi – Cabrito.
Bilinbi / Bilimbe / Carambola – O fruto da árvore caramboleira.
Bikan – Prato.
Bua / Bua Hun / Pubul – Arequeira.
Budu – Um molho de tomate com hortelã, limão e cebola.
Boek – Camarão.
Botil / Botir / Bou – Uma garrafa.
Buli – Chaleira.


Dadula / Sile / Tae – Peneirar com um açafate de forma a separar grãos pequenos de grão grandes.
Danbua / Janbua / Sapoara – Toranjeira.
Daulorok / Tua Sabu / Tua Raki / Tsue Tsino – Aguardente produzida a partir da destilação do tuaka.
Derok / Tugar / Delo – Limão.
Derok Macin / Derok Hun / Delobal / Tugar Un – Limoeiro, ver derok.
Doce de Nulaloir – Doce assado de coco.
Dolen – Tutano.
Duut / Foehu – Uma erva.


Etu / Ale Matchenu – Arroz cozido.


Fai / Nesun / Tahu / Tafa / Hai – Descascar, pilar, triturar ou moer algo.
Fahi – Porco.
Falur – Pombo.
Fafuloan / Usu Usu – Bambu fino muitas vezes utilizado para condensar o álcool na destilação de tuaka, ver tuaka.
Fatuk Inan / Hatu Inan / Tututu – Pedra para moer, triturar.
Fatuk Oan / Holgon / Hatu Oan / Tututu Fuka – Pedra para bater.
Fos / Ipi / Ale – Arroz sem casca.
Fehuk / Sical / Ilahu / Uhi Dai – Batata.
Fehuk Midar / Fehuk Timur / Illahu Makau – Batata Doce.
Fidar – Uma forma de barro similar a uma frigideira, utilizada para fazer crepes de sagu.
Fore / Ahan / Koto / Pahu / Ote – Feijão.
Fore Keli / Pahu Guzu / Ote Lakuvaru – Feijão Preto.
Fore Metan – Feijão de Soja.
Fore Rai / Asso / Otemina / Utan Isin – Amendoim.
Fore Rai Matak / Asso Uga / Otemina / Utan Isin – Amendoim Verde.
Fulin – Espiga.


Haas – Manga.
Han / Hahán / Matche / Raan – Comida e ou comer.
Hai – Peixe raia.
Hedan – Pandano, uma árvore tropical com frutos comestíveis.
Hemu / Tutu / Reno – Beber e ou bebida.
Hudi / Mog – Banana.
Hudi Hun / Mog Bul – Bananeira.
Hudi Tasak / Mog Za – Banana madura.
Hudi Matak / Hudi Bokar / Mog Koso – Banana verde.


Ira Hopilu – Papas de arroz.
Ikan / Naan Ué / Api – Peixe.
Ikan Gama – Tubarão.
Ikan Lotuk / Api Mokoru – Sardinha.
Ikan Koko / Ian Coco – Peixe Coco.
Ikan Mean / Apimi Miraka / Ian Mamean – Peixe Vermelho.
Ikan Sabuko – Peixe com molho de tamarindo com manjericão e pimentão.


Janbua / Sapo / Dambua – Toranja.
Janbua / Danbua / Sapoara – Toranjeira.


Kadiuk – Caranguejo.
Kafé – Café.
Kaha / Pepinu – Pepino.
Kakusan / Kuhus / Uhus – Funil feito de folhas de palmeira para cozinhar em vapor.
Kakun / Koul / Ulik – Casca de coco perfurada para fazer koirambo.
Katupa / Kabú / Tuat / Ore / Nalu – Sacos moldados de folha de palmeira para cozer arroz com leite de coco.
Katupa / Catupa / Kabu – Uma espécie de bolinho de arroz com leite de coco cozido embrulhado em folhas de palmeira.
Kanaru / Kanuru / Lutu / Sulu / Hula / Nuru – Uma colher (fabricadas localmente com casca de coco, conchas e bambu).
Karau / Apa / Arapou – Búfalo.
Karau Baka – Vaca.
Karuda – Hortelã.
Karuuk – Beringela.
Kunbili / Kuan / Dig / Hapu – Uma espécie de trepadeira local com tubérculos comestíveis.
Kinur / Kinul / Konero / Inur – Uma planta com tubérculos similar ou idêntica? ao açafrão-da-índia, açafrão-da-terra, córcuma.
Kna / Au Kaniku / Matsu / Tchutchu – Nós de bambu para recolher a tuaka, ver tuaka.
Kulat – Cogumelo.
Kulo / Kulo Tunu – Fruta pão, o nome é derivado da textura da fruta madura depois de cozida, tem a textura de pão e um sabor similar a batata.
Kulo Un / Kulu Malae / Kulobol – Jaqueira.
Kulo Naka – Jaca, fruto da Jaqueira.
Kulo Modo – Castanha e castanheiro de Timor.
Kiar – Uma árvore que dá um fruto similar ás amêndoas.
Kiri Kiri – Bolinhos fritos de farinha de arroz.
Kopu / Kobu / Kuli – Um copo.
Kue Manco – Bolinhos cozidos de farinha de arroz.
Kusi – Pote ou bilha.


Lafatik / Tsuban / Neru – Peneira ou açafate, um tipo de cesto de vime de bordo baixo, sem asas nem arco, prático para transportar, guardar ou peneirar.
Lalar / Lorat / Tunu / Salag / Iça – Assar ou grelhar.
Lalian / Nalia / Lafuro – Três pedras a volta do lume onde se coloca a panela, para esta não estar em cima das brasas.
Lalosu / Lalosuk / Tobil – Um recipiente feito de bambu normalmente utilizado para guardar milho moído ou budos.
Lasairó / Lekirauk Ihun – Também conhecido por rabo de macaco, uma espécie de begónia comestível.
Lakero / Ope / Tai / Lei – Abóbora.
Lesun / Nesun / Ot / Luto / Alu – Pilão ou almofariz.
Lis / Liis / In / Lahuna / Li Sone – Cebola.
Lis Asu / Liis Asu / In kilat / Lahuna Tchau Panaku / Lin Sone Asu – Alho.


Manko – Tigela.
Manou Tolun / Mantelun / Tsie Gut – Ovos e ou Ovos de Galinha.
Manas / Panas / Tsino / Timine – Quente.
Manu / Hoz / Olo – Qualquer tipo de ave.
Manu Aman / Tsie Hobil – Galo.
Manu Inan / Tsie Gemel – Galinha.
Manu Lalar – Frango assado nas brasas.
Manu Rade/ Patu – Pato.
Masin / Aciru Maato – Sal.
Masin Midar / Masi Minak – Açúcar.
Masin Fahi / Loloso – Banha.
Masán – Maçã.
Malirin / Hudug / Ikare / Nadin – Frio ou fresco.
Midar / Memo / Maate – Doce.
Mina / Gubel – Óleo alimentar.
Moruk / Meluk / Mal / Malare – Amargo.
Musan / Go – Grão.


Naan / Na’an / Naken / Si / Levra – Carne.
Naan Lalar – Carne assada nas brasas.
Neli / Hare / Ipi – Arroz não debulhado.
Nu / Nu hun / No Un / Ozabul / Vatapata – Coqueiro.
Nu fuan / Nuu / No / Oza / Vata – Coco.
Nuu Been – Água de Coco.
Nu Nurak / Nulaloir / No Laloir / Oza Zobuel / Vata Huhuleveno – Coco tenro.


Pateka – Melancia.
Paun – Pão.
Paun Kukus – Pão cozido a vapor.


Ruku / Darhae / Kabangi / Sulasi – Uma espécie de mangerico.
Rusa / Bibi Rusa / Piplusa Vaka Hoto – Veado.


Sabraka – Laranja.
Sanan – Panela.
Sanan Matan / Uran Matan – Tampa de barro para a panela que destila o tuaka, ver tuaka.
Sanan Rai / Ue / Puhu / Uran Rea – Uma panela de barro.
Sanan Rai Bot / Sanan kidun – Panela grande barro para destilar o tuaka, esta é tapada com a sunan matan, ver tuaka.
Santan – Leite de coco.
Sasiri / Tapi / Tinti – Uma forma de peneirar com um açafate num movimento circular de cima para baixo, para separar os grão grandes dos grão partidos.
Sasoro – Canja de galinha.
Sukaer / Sukair / Aissal / Kailemu / Imale – Tamarindo.
Susu Ben / Su Il / Arapami / Susu Wen – Leite.
Sona / Zieg / Guizeg / Rakase / Sena – Fritar.


Talas / Fia / Balo / Kalahu – Inhame.
Tua Sin / Tua Akahu / Tua Mosan – Vinagre.
Tua Mutin – Vinho Branco, também pode ser um vinho de palma, ver tuaka.
Tuaka / Tuaca / Tuak / Tsue Belis / Tua Piti – Qualquer tipo de vinho de palma, esta é uma bebida alcoólica obtida a partir da fermentação alcoólica da seiva de várias espécies de palmeiras como a palmeira-de-leque-africana ou matebeira.
Tatú / Tsue Taes / Tua Mo – Alambique, para destilar normalmente tuaka ou daulorok.
Tahek / Tapi – Técnica de peneirar com açafate com movimentos de baixo para cima para separar as cascas e folhas.
Tapai – Um prato de arroz fermentado, ligeiramente alcoólico.
Taxu – Frigideira.
Tein Hahan / Bilan / Baitsinig / Matchen Pohe – Cozer alimentos.
Trigu /Trigu Uut / Uut – Farinha de trigo.
Tudik / Tudi / Sihit – Faca.
Tunis – Ervilha timorense.
Tukir – Estufado de cabrito.
Tuna / Mie / Vahu – Enguia.
Tuna Tukir – Enguia estufada em bambu.
Tohu / Up bol / Upa / Itehu – Cana de açúcar.


Uut – Farelo.


– Chá.
Xicar / Xikra / Cikra – Chávena, xícara.

Notas Relevantes

De notar que estes são os termos timorenses usados e falados em Timor, logo se em Timor chama-se abacate a um abacate então não vou incluir esses nomes nesta lista porque a palavra é igual ou praticamente igual a usada em Portugal, Brasil ou qualquer pais que fale português e logo toda a gente vai compreender a palavra, não é preciso explicação ou glossário!

Também tenho que notar que algumas palavras Timorenses ou em Tétum não parecem ter uma forma fixa e são escritas aparentemente fonéticamente, logo por vezes a mesma palavra é escrita num dicionário com um “c” mas noutro a mesma palavra é com um “k”, dai que podem existir algumas imperfeições com este dicionário em relação a forma correcta de certas palavras, também alguns dicionários dizem que uma palavra em tétum quer dizer uma coisa especifica e outros para a mesma palavra dizem (provavelmente correctamente) que a mesma palavra pode querer dizer diversas coisas, como Ahi Matan que um dicionário diz que é só forno mas outro diz que pode ser forno, fogueira, fogo em geral, nesse sentido eu vou sempre tentar incluir todas os possiveis significados.

Já agora se conhecem mais expressões, pratos tradicionais timoreses, frutas, legumes ou qualquer outra palavra timorense relacionada com culinária, agradeço que partilhem nos comentários, da mesma forma, se eu não expliquei alguma expressão corretamente ou fiz um erro, digam também da vossa justiça nos comentários e se possível apontem um sítio, livro, página na internet onde está escrito corretamente, só para confirmar a veracidade, senão posso estar a criar ainda mais erros ;)

Para mais conteúdo como este podem ver o Dicionário de Culinária Português (não necessariamente só de Portugal), também para o Glossário Culinário de Portugal e Brasil, Termos Culinários Brasileiros, Portugueses e Mundiais, o Dicionário de Culinária Angolana e o Dicionário de Culinária Moçambicana! Ufa tanta coisa boa! ;D

Espero que seja útil e até a próxima! … Já agora, qual é o próximo dicionário ou glossário que eu devia fazer? Guiné-Bissau? Cabo Verde? Goa? Macau? ;D

Deixa o teu comentário :)

O Problema das Bebidas Alternativas ao Leite

Saborosa Bolachas Belgas Nocci